بابک خرم دین بزرگ مرد اصیل ایرانی ، شیرمردی که ۲۲ سال در برابر تجاوز ننگین اعراب به خاک میهن، مردانه مقاومت و ایستادگی کرد و در نهایت با نیرنگ از پا در آمد.
از جنبش های دیگر ایرانیان در برابر اعراب میتوان به مازیار از مازندران، ابومسلم خراسانی ویعقوب رویگر از سیستان اشاره کرد. تلفظ نام بابک به زبان فارسی میانه پاپک بود که به معنای پدر جوان است. پدر بابک اهل تیسفون بود که به آذربایجان کوچید و در پیرامون کوه سبلان زنی را به همسری گزید. بابک در جوانی با شروین پسر ورجاوند سرور گروه مزدکیان تبرستان دیدار نمود. پس از آن او و مادرش به روستای دیگری در آن پیرامونها کوچیدند که مردمش از گروه مزدکیان و خرم دینان بودند. پیشوای آنها جاویدان پسر شهرک بود که از آنجا که بابک در تنبور زدن زبردست و توانا بود او را پیش خود نگه داشت. در سال ۲۰۱ هجری قمری بابک از کیش جاویدانی دست کشید و خود بعنوان پیشوای خرمدینان سر به شورش بر علیه اشغالگران عرب گذاشت. خلیفه تازیان به مدت بیست و دو سال سپاهیان فراوانی را برای سرکوب بابک ایرانی گسیل داشت و سرانجام با همکاری یک ایرانی تبار بنام افشین، اعراب بر خرمدینان ایرانی چیرگی یافتند. و او را به سامَرّا نزد خلیفه بردند. خلیفه معتصم دستور داد تا بابک را سوار بر فیل کردند و در شهر بگردانند و در روز پنجشنبه دوم صفر سال ۲۲۳ با بودن امان نامهای که به او داده بودند به دستور خلیفه او را تکه تکه کرده و کشتند. قرارگاه اصلی بابک خرمدین دژی استوار و سخت گذر بنام دژ بَذ بود که در نزدیکی شهر کَلِیبَر در شهرستان اهر استان آذربایجان شرقی قرار دارد. بابک خرمدین : انسان برای پیروزی خلق شده. اورا میتوان نابود کرد ولی نمیتوان شکستش داد. صدها سال از مرگ سربلندی آمیز این انسان آزاده میگذرد.در دامنه ساوالان بدنیا امد در دربار بامر خلیفه مثله اش کردند. او وفرزند برو مندش آذر وبرادرش عبدا ﷲ ویاران آزادی خواهش درراه ازادی مردم جان خودرا فدا نمودند..افشین زروسیم وقدرت خلیفه را گزینش و به او ومردم خیانت نمود. وعنوان خاین را نصیب خود نمود.امروز نام بابک روی نوزادان این سرزمین خودنمائی میکند. هرسال مردم آزاده جهت سپاسداری از فرزند برومند خود راهی قلعه بابک میشوند.تا یادش را گرامی دارند.
خلیفه :عفوت میکنم به بشرطی که توبه کنی ! بابک :توبه را گنهکاران کنند. خلیفه :تو اکنو ن در چنگ ما هستی! بابک:آری ٬تنها جسم من در دست شما است نه روحم٬ دژ آرمان من تسخیر ناپذیر است. خلیفه :جلاد مثله اش کن! معلون اکنون چراغ زندگیت را خاموش میکنم. بابک روی به جلاد٬چشمانم را نبند بگذار باچشم باز بمیرم. خلیفه :یکباره سرش را ازتن جدا مکن٬ بگذار بیشتر زنده بماند!اول دستانش را قطع کن!جلاد بایک ضربت دست راست بابک را به زمین انداخت.خون فواره زد.بابک حرکتی کرد شگفتی در شگفتی افزود٬زانو زده ٬خم شد وتمام صورتش را با خون گرمش گلگون گرد.شمشیر دژخیم بالا رفت وپایین آمد ودست چپ آن دلاور را نبز از تن جدا کرد.فرزند آزاده مردم به پابود٬استواربود.خون از دو کتفش بیرون میجست. خلیفه :زهر خندی زد : کافر! این چه بازی بود که در آستانه مرگ در آوردی؟چرا صورت خود به خون آغشته کردی؟ چه بزرگ بود مرد٬چه حقیر بود مرگ٬ چه حقیر تر بود دشمن!پیش دشمن حقیر٬مرد بزرگ٬بزرگتر باید. گفت:در مقابل دشمن نامرد٬مردانه باید مرد٬اندیشیدم که از بریده شدن دستانم ٬خون ازتنم خواهدرفت. خون که رفت٬ رنگ چهره زرد شود .مبادا دشمن چنان گمان کند از ترس مرگ است٬خلق من نمیپسندندکه بابک در برابرگله ء روباهان ترسی به دل راه دهد…. خلیفه از بیخ گلو نعره کشید: ببر صدایش را!!!! وشمشیر پایین آمدوسر. سری که هرگزپیش هیچ زورمند ستمگری فرود نیامده بود…
iran-tourism.ir
داداش بهنونه نیار می دونستم مثل آب خوردن تکذیب می کنی چون کارت اینه
برای اون اقایی هم که شعر جعلی از شهریار قرار داده متاسفم من هم نخواستم بعضی از شعر های شهریار را براش بزارم چون برا فارسها بد میشد نه این که دلم واسشون سوخته باشه نه فقط اینجا جاش نبود اراز جوابتون را در کامت های بالا داده برید دوباره با دقت بخونید اخرین نصیحت من این که شما هیچ وقت نمی تونید خودتونو به ما بچسبونید برید خدا روزیتونو جای دیگه بده من هم بای بای
عزیزای آذری معلومه شکست خوردین میدونی براچی چون من چیزای که با سند براتون
می ذارم ادامه نمی دین و همش حاشیه می رین هی میگن فارس پان فارس چون میدونین حقیقت رو
گفتم شعرای شهریار رو اصلا نمی تونی انکار و چیزای دیگه ای که گفتم
آقا علی اینو بدون هیچ کس نمی خواد خودشو به شما به چسبونه حرف های که من زدم رو ادامه
بده شعرای شهریار وخیلی های دیگه حاشیه نرو داداش
عزیز من با منطق میام جلو ولی تو مثل آب خوردن الکی رد میکنی می تونی حرف بزن حاشیه
نرو
کار خوبی میکنی اراز بابا اینها سالها به ترک توهین کردن جک ساختن همه جوره افترا بستن ترک چیزی نگف حالا هم که ترک ها به جان امدند و مجبور شدن خود و افتخاراتشون رو نشون بدن اینها دست پای خودشون رو گم کردن و میخوان خودشون رو یه جوری به ترک ها بچسبونند برید بابا ترک کجا فارس کجا
شما دارید حرف ها را تکراری میکنید من جواب همه شما را در کامت های بلا دادم کسی که بخونه میفهمه نمی خوام دیگه حرف های تکراری بگم شرمنده تونم شما خودتون هم میدونید کی هستتید بای بای
زبانهای فارسی و تازی در زمینه ی داد و ستد واژگان بر یکدیگر تاثیراتی داشته اند.
پروفسور ریچارد دیویس می گوید: وام گیری زبان فارسی از زبان عربی به واژگان محدود است و زبان عربی , تاثیری بر ریخت شناسی زبان فارسی نداشته به جز چند مورد معدود همچون طریقه ی جمع بستن در زبان عربی که برای آن دسته از واژگانی که از عربی به پارسی آمده ,بکار می رود همانطور که در زبان انگلیسی هم لغات وام گرفته از لاتینی به همان شکل لاتینی خود جمع بسته می شوند. و به همین نهج هسته ی اصلی زبان و واژگان پارسی از زبان پهلوی و پارسی میانه منتقل شده است و دستور زبان فارسی کاملا مشابه دیگر زبانهای اروپایی هم دوره ی خود است.
پروفسور ژان پری زبانشناس در دانشگاه شیکاگو معتقد است: اثر گذاری تازی بر پارسی از قرن نهم میلادی و با تلفیق اسلام و سیستم نوشتاری عربی ممکن شد. این میزان تاثیرگذاری در حدود هشت هزار لغت در بیست هزار واژگان روزانه ی قرن نهم میلادی (در حدود چهل درصد) و در بازه ای از حداقل کمتر از نه درصد با فراوانی دو و چهار دهم درصد در شاهنامه و تا حداکثر بیش از پنجاه درصد با بسامد بیست و پنج درصد در آثار کلاسیک و نوین فارسی است.
تاثیرات پارسی میانه بر تازی
ژان پرری معتقد است: در حقیقت زبان پارسی میانه یک زبان ناکارا نبوده, نه به لحاظ تکنیکی و نه دایره ی واژگان انتزاعی و این زبان از سیستم پیچیده ای از واژگان بهره می گرفته ,در جمع آوری واژگان محلی دینی بر زبان عربی تقدم داشته و در فلسفه و طب هم از اصطلاحات یونانی اقتباس کرده و همه ی اینها را چه در دوران پیش از اسلام و چه دوران پسا اسلامی به زبان عربی انتقال داده است. اغلب آن دسته از واژگان عربی که وارد پارسی شده اند در معنایی بجز معنای اصلی خود در زبان عربی کاربرد دارند .
تاثیرات تازی بر پارسی
در یک تجربه ی آزمایشی دایره ی واژگان مصنوعات فرهنگی, در میان چهار نمونه از چهار زبان با واژگان عربی ,پنجاه و دو درصد واژگان اسپانیایی از زبان عربی اقتباس شده بود و این میزان در زبان فارسی تنها چهارده درصد بود. در حالی که زبان اسپانیایی توسط گروه بزرگی از غیر مسلمان با موضوعات غیر اسلامی بکار می رود. میزان واژگان عربی در زبان فنی اسپانیایی در زندگی روزمره, هشت درصد و در زبان فارسی بیست و چهار درصد بود.
پری می افزاید: بیشتر واژگان تازی که در پارسی کاربرد دارند به عنوان مترادف بکار می روند برای نمونه واژه ی «مریض» تازی با «بیمار» پارسی که می توانند یا در بسیاری از موارد به پارسی بازگرداننده شوند یا پیشتر بازگردانده شده اند هچون «تعلیم» که به «آموزش» تبدیل شده است.
پیشینه
زبان فارسی در سدههای نخستین هجری از زبان عربی تأثیرات زیادی نپذیرفت، زیرا خاستگاه زبان فارسی دری خراسان بود، و به دلیل دوری از خلافت عباسی و سرزمینهای عربی و نیز علاقهٔ مردم خراسان به فرهنگ ایرانی و پیش از اسلام، واژههای تازی چندان در زبان فارسی راه نیافتند. اما پس از سدههای پنجم و چهارم هجری و پس از گسترش زبان فارسی دری به سوی غرب ایران و نزدیکی به اعراب، نفوذ زبان عربی در فارسی بیشتر و بیشتر شد.
هنگامی که زبان پارسی از خاستگاه نخستینش خارج شد و به سوی غرب ایران و نواحی ری، اصفهان، آذربایجان، طبرستان و … گسترش پیدا کرد، در این نواحی هنوز زبان عربی زبان رسمی و علمی بود. و بر اثر مجاورت زبان فارسی در این نواحی با زبان عربی و نیز درآمیختگی با لهجههای محلّی، دگرگونیهایی در این زبان روی داد. از جمله از سادگی اوّلیه دور شد و واژها و تعبیرات عربی بیشتری را به خود گرفت. پس از آن به آرامی زمینه برای آرایشهای لفظی و توصیفهای ادبی در کتابها فراهم شد.
آقا آراز تو داری به مردم ایران توهین می کنی درسته زبان پارسی از عربی حدود۱۴درصد
کلمه وام گرفته ترکی خودتون همش کلمه های فرانسوی داخلش عزیز کلمه های عربی طبق
ادبیات دان های پارسی کم کم دارن حذف می شن و کلمه های پارسی جاشونو می گیرن تازه
ادبیات پارسی تو دنیا به زبان شعر معروفه ادبیات دان های پارسی گو
قواعد عربی رو نوشتن نمی دونی، بدون که در شاهنامه ی فردوسی تنها از هشتاد و شش کلمه
عربی استفاده شده. ما باید زبان شمارو بگیم لهجه شما به ما می گین واقعا خنده داره
عزیز قواعد فارسی و عربی هم زمین تا آسمان فرق داره
خوشکل خان اینم یه شهروند آذریه از خودتون میگه من یه آذری آریایی هستم نه ترک
http://azeryariaii.blogfa.com/
اینم سایتش برو ببین
یاشاسین اذربایجان
عزیز من با مدرک باهات حرف می زنم ولی تو نه سر خود حرف میزنی من نوشته های پورفسور
یار شاطر رو برات گذاشتم هر چی می تونی بگو ولی با دلیل و منطق میدونم مثل آب خوردن
میگی الکیه
یاحق
پاینده سرزمین اهورایی ایران زمین
چند سند پیرامون زبان قدیم آذربایجان به نام زبان آذری
۱٫پرفسور یارشاطر(اهل آمریکا)
«آذری» نام زبانی ایرانی است که در آذربایجان و تا پیش از گسترش زبان کنونی ترکی، بدان تکلم میشد. سخن گفتن به زبان «آذری» در آذربایجان، طی نخستین سدههای اسلامی، و نیز «ایرانی» بودن آن، در منابع متعدد همان دوره، تصریح و تصدیق شده است
Yarshater, E., 1989 “Azerbaijan VII. The Iranian Language of Azerbaijan”: Encyclopaedia Iranica, vol. 3, London& NewYork- p. 238 منبع:
۲٫استاد هنینگ(خاورشناس شهیر)
اینک همه همداستاناند و در واقع جای هیچ گونه تردید جدی وجود ندارد که پیش از ورود ترکان، مردم آذربایجان و زنجان نیز همانند مردم سایر مناطق ایران، به یکی از زبانهای ایرانی گفتوگو میکردند.
منبع: هنینگ، و. ب.، «زبان کهن آذربایجان»: سایههای شکار شده، بهمن سرکاراتی، نشر قطره،۱۳۷۸- صفحات ۳۱۵و۳۱۶
۳٫ابن مقفع(قرن۱)
کهنترین منبعی که از زبان «آذری» به عنوان یکی از زبانهای «ایرانی» یاد کرده، «ابن مقفع» (کشته شده در: ۱۴۲ق) است که گفتهی وی در کتاب «فهرست» ابن ندیم (ص ۲۲) نقل شده است. به گفتهی ابن مقفع، زبان آذربایجان، «پهلوی» (الفهلویة) بوده که منسوب است به پله (فهله)، یعنی سرزمینی که شامل ری و اصفهان و همدان و ماهنهاوند و آذربایجان بوده است. همین گفته را «حمزهی اصفهانی» (منقول در: یاقوت حموی، ج۳، ص۹۲۵) و خوارزمی (ص ۱۱۲) نیز نقل کردهاند.
منابع:
- ابن ندیم، محمد بن اسحاق: «فهرست»، ترجمهی رضا تجدد، انتشارات ابن سینا،۱۳۴۶ – صفحه ی۲۲
- یاقوت حموی، ابوعبدالله: «معجم البلدان»، بیروت، دارصادر، ۱۳۷۴ ق.- جلد۳- صفحه ی ۹۲۵
- خوارزمی، محمد بن احمد: «مفاتیح العلوم»، ترجمهی حسین خدیوجم، انتشارات علمی و فرهنگی، ۱۳۶۲-صفحه ی ۱۱۲
۴٫مسعودی(قرن۴)
«مسعودی» مورخ اوایل سدهی چهارم ق. در کتاب خود “التنبیه و الاشراف” (ص ۸-۷۷) پس از ذکر نام بلاد ایران (مانند: آذربایجان، ری، طبرستان، گرگان، هرات، مرو، سیستان، کرمان، فارس، اهواز و…) میگوید که: «همهی این بلاد، کشوری واحد بودند و پادشاه و زبانی واحد داشتند جز این که در برخی واژگان تفاوتهای داشتند … مانند پهلوی و دری و آذری و دیگر زبانهای فارسی».
منابع:
- مسعودی، علی بن حسین: «التنبیه و الاشراف»، به تصحیح عبدالله اسماعیل الصاوی، قاهره، ۱۳۵۷ ق.- صفحات ۷۷و۷۸
(Al Mas’udi, Kitab al-Tanbih wa-l-Ishraf, De Goeje, M.J. (ed.), Leiden, Brill, 1894, pp.77,78-
5.اصطخری(قرن۴)
«ابواسحاق ابراهیم اصطخری» جغرافینگار سدهی چهارم ق. در نوشتار خود (ص ۲-۱۹۱)، به صراحت زبان مردم آذربایجان را «فارسی» (الفارسیة) میخواند.
منبع: اصطخری، ابواسحاق ابراهیم: «المسالک و الممالک»، لیدن،۱۹۲۷،صفحات۱۹۱و۱۹۲
۶٫ابن حوقل(قرن۴)
«ابن حوقل» (اواخر سدهی چهارم ق.) نیز همین سخن را بازگفته، به روشنی مینویسد که: «زبان مردم آذربایجان و بیشتر ارمینیه فارسی است»
منبع: ابن حوقل، ابوالقاسم: «صورةالارض یا سفرنامهی ابن حوقل»، ترجمه و توضیح دکتر جعفر شعار، انتشارات امیرکبیر،۱۳۶۶- صفحه ی ۹۷
۷٫مقدسی(قرن۴)
«ابوعبدالله مقدسی» نویسندهی اواخر سدهی چهارم ق.، سرزمین ایران را به هشت اقلیم تقسیم نموده مینویسد: «زبان مردم این هشت اقلیم، ایرانی (العجمیة) است؛ جز این که برخی دری و بعضی پیچیده (منغلق) است و همهی آنها فارسی نامیده میشود» (ص ۲۵۹). وی میافزاید که «فارسی آذربایجان در حروف، به فارسی خراسان شبیه است» (ص ۳۷۸).
منبع: مقدسی، محمد بن احمد: «احسن التقاسیم»، لیدن، ۱۹۰۶
۸٫یاقوت حموی(جغرافی دان عرب-قرن۷)
در اوایل سدهی هفتم ق. «یاقوت حموی» مینویسد: «مردم آذربایجان زبانی دارند که آن را “آذری” (الآذریة) مینامند و برای دیگران مفهوم نیست»
منبع: یاقوت حموی، ابوعبدالله: «معجم البلدان»، بیروت، دارصادر، ۱۳۷۴ ق.-جلد۱ ،صفحه ی ۱۲۸
۹٫مستوفی(قرن۹)
«حمدالله مستوفی» مورخ اوایل سدهی هشتم ق. دربارهی زبان مردم «مراغه» مینویسد: «زبانشان پهلوی مغیر است» (ص ۱۰۰)؛ و دربارهی زبان مردم «زنجان» میگوید: «زبانشان پهلوی راست (= کامل) است» (ص ۶۷)؛ و دربارهی زبان مردم «گشتاسفی» (ولایتی میان اردبیل و باکو) اظهار میدارد که: «زبانشان پهلوی به جیلانی بازبسته است» (ص ۱۰۷).
منبع: مستوفی، حمدالله: «نزهةالقلوب»، به کوشش محمد دبیرسیاقی، انتشارات طهوری،
اشکان جان خیلی ممنون از مطالب زیبا و مفیدت، و ممنون که با ذکر منبع، مطالبت رو نوشتی. که یکی از درست ترین روش های مباحثه هست.
من شعرای شهریار رو گذاشتم کسی جواب نداد معلومه حرفی برای گفتن ندارین چون شهریار
حقیقت رو گفته
یاینده ایران زمین و مردم عزیزش
پان فارس ها و سیاست مداران فارس از اذری خواندن ترک چندین هدف داشتند(که البته موفق نشدند) اول این که توهین های خود را مجوز دار کنند تا لقب نژادپرستی ازشون رفع بشه و بگن ما به ترک ها توهین کرده ایم نه اذری ها ما همه ایرانی هستیم (اخه بعد توهین روزنامه ایران ترک ها شدیدا به دفاع از خود و معرفی واقیت های فارس پرداخته اند) دوم ان که بعد از ان بگن اذری لحجه ای از فارسی بوده که بعدا با حمله ترک ها به اذربایجان زبانشان به ترکی تغییر یافت با این ترفند دیگه کسی نمیتونه بگه اذری لحجه فارسی نبوده چون دیگر اثری از اذری وجود نداره و مدرکی در دست نیست اما باز هم به خاطر کم سوادی به کاه دان زدند اول اینکه اگه ترک ها به اذری ها حمله کردند در این صورت باید اذری ها از انها متنفر میشدند نه این که زبانشان را هم تقلید کنند دوم این که چه طور ممکن است زبان فارسی برای خودش گویش ران داشته باشه در حالی که خودش داره تبدیل به گویشی از عربی میشه ۶۰ درصد ان عربی هست البته شما هم میتوانید برید به لغت نامه ها مراجعه کنید اگر هم دست رسی نداشتید به فرهنک کوچک نوع فارسی به انگلیسی حمیم که در ان ها لغات عربی با حرف (ع) و ترکی با حرف (ت) مشخص شده کافیست لغات عربیه حدقل بیست صفحه را شمرده و درصد گیری کنید که ۳۲ درصد فارسی را هم همین کلمات ترکی ، انگلیسی و… تشکیل داده حال از شما میپرسم ایا به ۸ درصد باقی ماند باید گفت زبان فارسی یا گویش عربی قضاوت با شماست و سوال دیگر این که ایا زبانی که خود قادر به مراقبت از خود نبوده و به گویش عربی تبدیل شده میتواند برای خود گویش ران به وجود اورده باشه؟ واضح است که نه و تنها زبان های قدرتمند چون ترکی عربی انگلیسی و….میتوانند برای خود گویش ران به وجود اورند نه زبان ضعیفی چون فارسی که که حتی قادر نبوده از خودش مراقبت کنه و مثله دیگر این که اگر گویشی به نام اذری وجود داشته چرا هیچ نوع ادبیات یا تاریخ و یا هیچ اثر ی از انها نمانده یعنی بی تاریخ بی ادبیات و بی استوره و بی افتخار افرین بوده اند؟ و سوم این که زبان شناشان به زبانی زنده میگن که حداقل ۱۰۰میلیون نفر با ان زبان حرف بزنند حال افغانستان ۲۰ میلیون فارس داره تاجیگستان ۵ میلیون نفر و ایران را هم که امار درستی نمیده نصف یعنی حداکثر در نظر بگیریم در این صورت کل فارس ها ۶۰ میلون نفر میشود( تازه با تخویف نصف ایران را فارس در نظر گرفتن) با این حال معلوم میشه زبان فارسی یک زبان مرده به حساب میاد و یک زبان که این قدر قدرت نداشته که خودش را حفظ کنه چه طور ممکنه برای خودش گویش ران به وجود اورده باشه دوستان توجه داشته باشن که از وکی پدیا برای من دلیل مدرک نیاوند چون اول این که صاحب این سایت فارس هست واضح است چیزی که به نفع خودش نیست را از سایت حذف خواهد کرد دوم این که هر کسی میتواند به ویکی پدیا بره و مطلب بنویسه اما اگر وکی پدیا به نفع فارس است چون مسعولش چیزی که به نفع فارس نباشه رو پاک میکنه همان طور که من یک بار در وکی پدیا نوشتم نام اولیه میاندواب قوشاچای بود یک روز بعد حذف شده بود در حالی که همه میدونن اسم اولیه میاندواب قوشاچای بود که بعدا به فارس ترجمه شد
آراز عزیز فکر نمی کنم با خراب کردن فرهنگ دیگران (خصوصا کشور با تمدنی مثل ایران) بتونی فرهنگ خودتون رو بالا ببری. که این کار حتی نتیجه عکس داره. که حتی این روش غلط تو به جایی رسیده که از خراب کردن کورش کبیر هم دریغ نمی کنی . مردی که حتی دشمنانش (یعنی یونانی ها) از اون به نیکی یاد کردند.
تو اگه نوشته های بالا رو بخونی می بینی که هیچ کدوم از فارس ها به شما توهین نکردن. اما شما بارها به فارس ها توهین کردید.و اگه دقت کنید همه از ایران واحد و یکپارچه صحبت می کنن، بجز شما ها.
خواهش میکنم ملی فکر کنید نه شخصی
من به ویکی پدیا رفتم اوجا هم جمله معرف(عمری خون خوردی سیر نشدی حالا تا میتونی خون بخور و سیراب شو بود کافی قسمت روایت های مختلف در مورد مرگ کوروش در وکی پدیا را بخونی بعدش هم هر کس میتونه در ویکی پدیامطالب قرار بده اعتبار چندانی نداره اون هم در جایی مثل ایران
عزیز رئیس ویکیپدیا آقای جیمی ویلز هست تو چطور میگی همه ی اینا الکیه من موندم تو کف
تفکراتت عزیز سایت ویکیپدیا یکی از چهارتا سایت اطلاعاتی دنیاس یکی دیگوشون ویکی لیکس
بعد تو میای همین طوری رد میکنی آقا تو برو به سایتای انگلیسی
درباره ی کورش تحقیق کن که باز نگی دروغه عزیز نمی شه برا خودت تاریخ بسازی کورش خودش
با مرگ طبیعی مرده بعد تو میگی به دست ملکه ی جعلی که خودتون درستش کردین مرده
یا حق
پاینده سرزمین اهورایی ایران زمین
منظور اراز این هست که این سیاست مداران فارس هستند که دائما مراقب هستند چیزی بر خلاف میلشان در وکی پدیا نوشته نشه و اگه نوشته شد زود پاک کنند من هم این موضوع را مثل اراز تجربه کرده ام شما فارس ها هم نمی تونید خودتونو به ما بچسبونید بهتره یه فکر دیگه واسه خودتون بکنید
میبینید مهران رو میگم برتری های ترک رو یا به قول خودش اذری رو دیده حالا به پته پته افتاده میخواد خودشو بچسبونه به ترک همان طور که میخواد به زور خودشو از عرب جدا بدونه خوب عزیز تقصیر خودتونه به ترک ها توهین کردید اون ها هم مجبور شدن از خودشون دفاع کنن و خودشونو و شما رو نشون بدن حالا چرا به پته پته افتاتید و میخواید خودتونو به ما بچسبونید ما چه ترک چه اذری چیزی از افتخاراتمون کم نمیشه فقط نام زبانمون عوض میشه اصلا برای خوشهالی تو هم که شده من از این به بعد خودم رو اذری معرفی میکنم نه ترک برو حال کن
عزیز برتری وجود نداره همه ایرانی هستیم هیچ از کس دیگه ی برتر نیست این که
میگن درباره ی ما جک می سازن باید بگم درباره ی همه ی قوم های ایران عزیز جک می سازن
نه تنها آذریها تو برو داخل سایتا بزن جک لری تا دلت بخواد هست کردی- فارس هرچی دلت
بخواد پس لطفا مظلوم نمایی نکن
زنده باشی
قربونت اشکان
پاینده ایران زمین و مردم عزیزش
اره جون خودت تو راس میگی مهران
خوشکل خان اینم شعرای شهریار میگه که شما آریایی هستین و ترک نیستن آذری هستین
اگه میخوای شعرا رو انکار کنی مشکل خودته چون اینا شعرای شهریار شاعر تبریریه
امیدوارم به حرف من برسی
بهتر است قضاوت بر عهده
دیگران باشه من و تو
یه بحثی کردیم این دیگران
هستند که باید قضاوت کنند
نه منو تواگر من با منطق حرف نزدم
باز هم بهتر است دیگران قضاوت کنند
ضما دوستان توجه داشته باشن این بحث اینجا
تمام نشده در پایین هم ادامه داره
به کامت های پایین این هم توجه کنید
روز جانبازیست ای بیچاره آذربایجان
سر تو باشی در میان هر جا که آمد پای جان
ای که دور از دامن مهر تو نالد جان من
چون شکسته بال مرغی در هوای آشیان
تو همایون مهد زرتشتی و فرزندان تو
پور ایرانند و پاک آیین نژاد آریان
اختلاف لهجه ، ملیت نزاید بهر کس
ملتی با یک زبان کمتر به یاد آرد زمان
گر بدین منطق تو را گفتند ایرانی نه ای
صبح را خوانند شام و آسمان را ریسمان
بی کس است ایران ، به حرف نا کسان از ره مرو
جان به قربان تو ای جانانه آذربایجان
با خطی برجسته در تاریخ ایران نقش بست
همت والای سردار مهین ستارخان
این همان تبریز کامثال خیابانی در او
جان برافشاندن بر شمع وطن پروانه سان
این همان تبریز کز خون جوانانش هنوز
لاله گون بینی همی رود ارس ، دشت مغان
فارس ها باز هم به کاه دان زدند ان چه از این شعر ها بر می اید این است که شهریار را ترک ستیز نشان میدهد حال چرا به زبان ترکی هم شعر گفته و اگر طرفدار اذری بوده چرا به زبان اذری شعری ندارد کاملا واضح است این شعر ها جعلی هست بعدش هم شهریار شعری با نام (در محضر ترک دارد) که دهان همه فارس ها را بسته که فکر میکنم همه شنیدن نیاز به گفتن نیست همون که میگه توهین ننمای به قوم و کیشم که از هر جهتی من از تو بیشم البته شهریار شعر فارس هم داره این ها برای این بوده که زبان رسمی در ان زمان هم فارسی بوده شهریار میخواسته حرفاش را همه بفهمن حالا برید جانم خودتونو سعی نکنید به ترک بچسبانید
آراز جان لطف کن با یه اسم کامنت بذار و گرنه مجبور میشم کامنت های تو رو ببندم.
و همچنین یکی از چیزهایی که سایت ما روی اون تاکید داره، احترام هست. لطفا به دیگران احترام بذار.
و در مورد جامعه ی آماری ذهن خودت صحبت نکن.
در صورت امکان مثل دوستان دیگر با ذکر منبع، صحبت کن.
هر مدرکی را میشه جعل کرد اما هیچ منطقی را نمیشه جعل کرد من با زبان منطق با شما حرف زدم مدرک در سایه منطق است
ما تا به حال از شما منطقی ندیدیم.
عزیز چی منطقی من موندم چه منطقی گفتی هی میگی زبان فارسی یکی از لهجه های عربیه
عزیز سند و مدرک بیار من اینقد سند و مدرک گذاشتم برات که نمی تونی حتی یکی شونو
انکار کنی شعرای شهریار رو میذارم میگه جعلیه حرفای پورفسور یار شاطر رو
میذارم میگه الکیه شعرای نظامی گنجوی-خاقانی شروانی-قطران تبریزی رو گذاشتم میگه
الکیه بابا آقا اراز گل نمی تونی حرفامو با دلیل و منطق خودت رد کنی الکی نگو جعلیه
عزیز هم علم رو می بری زیر سئوال هم خودتو چون می گن هیچی بارت نیست تا کی میخوای همه چیزو رد
کنی عزیز تو وقتی میای اینجا درسته میای نظر میدی و میری ولی باهاش یه چیزم یاد
می گیری ما نباید از روی تعصب با هم حرف بزنیم ما همه ایرانی هستیم و همه عاشق
کشورمونیم عزیز فارس این چیزا معنی نداره من تعجب می کنم چرا شماها اینقد به این
موضوع اهمیت میدین تازه ایران سه قوم ماد-پارس-پارت داشته که آریایی هستن و شما هم از
قوم ماد هستین که از قدیم داخل ایران بودین و پارتها و پارس ها هم همین طور
خوش باشی دوست عزیز
پاینده سرزمین ایران زمین
این هم یک مدرک برای مدرک دوستان با این که خودم از مدرک خوشم نمیاد و چون قابل جعل است و همیشه سعی میکنم با منطق حرف بزنم تا قابل جعل نباشد
در کتاب” دین و دولت درعصر صفوی” هم به نقل از مینورسکی ،صفحه ۴۵۱ آمده است:”ترکی که زبان شاهان صفوی بود به ایرانیان تحمیل نشد و با وجودیکه به دلایل سیاسی شاه اسماعیل یکم(ختایی) اشعار خود را به ترکی می سرود از بیشتر ترک شدن ایران جلوگیری شد…”
بنابراین زبان مردم آذربایجان آذری نبوده بلکه ترکی بوده که پیشینه آن به زبان سومریان،ایلامیان،کوتیان و لولوبیان ودیگر تمدن های التصاقی زبان باز میگردد.برای مطالعه ی بیشتر در این مورد میتوانید مراجعه کنید به کتابهای”سیری در تاریخ زبان ترکی و لهجه های آن”نوشته دکتر جواد هییت و کتاب”تاریخ دیرین ترکان ایران” نوشته پوفسور محمد تقی زهتابی.
برگرفته از زبان ترکی و موقعیت گذشته و کنونی آن در ایران
نوشته حسن راشدی
فلک یک چند ایران را اسیر ترک و تازی کرد
در ایران خوان یغما دید و تازی ترکتازی کرد
گدایی بود و با تاج شهان یک چند بازی کرد
فلک این شیرگیر اهو ،شکار گرگ و تازی کرد
وطنخواهی در ایران خانمان بردوش شد چندی
بجز در سینهها آتشکده خاموش شد چندی
بدان با جان پاک موبدان آزارها کردند
سر گردن فرازان را فراز دارها کردند
که تا احرار در کار آمدند و کارها کردند
به شمشیر و قلم با دشمنان پیکارها کردند
نخستین فتح و فیروزی نصیب آل سامان شد
بدور آل سامان کار این کشور به سامان شد
گه ان شد که ایرانی سبک خواند گران جانی
بهیاد آرد زبان و رسم و آیین نیاکانی
دگر ره مادر ایران ز نسل پاک ایرانی
مثال رودکی زایید و اسماعیل سامانی
پدید آمد یکی فرزند فردوسی توسی نام
سترون از نظیر آوردن وی مادر ایام
چو دید آمیخته خون عجم با لوث اهریمن
بهجای خوی افرشته عیان آیین اهریمن
نژادی خواست نوسازد ز بیم انحطاط ایمن
سلحشور و هنرآموز و پاک آیین و رویینتن
پی افکند از سخن کاخی ز قصر آسمان برتر
در آن جام جم و آیینهی دارا و اسکندر
بهگاه نیش، کلک آتش آلودش همه خنجر
بهگاه نوش، نظم شهد آمیزش همه شکر
چو از شهنامه،فردوسی چو رعدی درخروش آمد
به تن ایرانیان را خون ملیت بهجوش آمد
زبان پارسی گویا شد و تازی خموش آمد
ز کنج خلوت دل اهرمن رفت و سروش آمد
به میدان دلیری تاختی بوالفارسی کردی
کسی با بیکسان در روزگار ناکسی کردی
چه زحمتها به جان هموار در آن سال سی کردی
به قول خویشتن زنده عجم زان پارسی کردی
عجم تا زنده باشد نام تو ورد زبان دارد
به جان منتپذیر توست این جان تا که جان دارد “شهریار”
خوشکل جان شعرای شهریار رو بخونی میفهمی که تو ترک نیستی و آذری هستی و از نژاد
آریایی هستی عزیز الان مردم آذربیجان بیشترشون خودشونو ترک نمی دونن و واقعا راست می گن
چون ترک نیستن عزیز زبان آذری خودش یکی از زبان های فارسی بوده که به خاطر حمله ی مغول
تغییر کرده و حتی در بعضی از جاهای آذربیجان هنوز به زبان آذری قدیم هم صحبت میشه
و برای داستان کورشی که گفتی خیلی مسخرس عزیز برو سایت ویکیپدیا بزنی
کورش زندگینامشو برات می ذاره اینا همش دروغه خودتو میخوای با چی گول بزنی و درباره ی
بابک باید بگم که بابک طبق داستان بالا که نوشته درسته و حتی اینو بگم که آذریای قدیم
اسم بابک نمی ذاشتن
فدات
پاینده ایران زمین و مردم عزیزش
واقعیت این هست که این ها عمری به ترکها توهین کردند اما ترک ها چون انسان های بزرگی بودنند چیزی نگفتند تا شاید اینها دست از کارهاشون برداند تا هممون مثل یک ایرانی زندگی کنیم اما نشد که نشد حالا ترک ها به جان امده اند و دارن از خودشون دفاع میکنند فارسها هم کم اودند حالا میان میگن شما اذری هستید نه ترک و ما به ترک ها توهین کردیم نه شما تورو خدا نفهمیدیم دیگه گند کاری های ما را نگید اما اب زمین ریخته دیگه جمع نیشه
اشکان عزیر من جواب کامت هایت را هر کدام در زیر خودش نوشت اگه وارد سایت شدی فقط به پایان کامت ها نگاه نکن به بالا ها هم نظری کن جکر
خیلی سایت خوبی داری داخل کارت موفق شی
گیه م ن کارت موفق بیی
برادر داخل کارت موفق شی
دنیا فقط ایران زمین و مردمش
یاشاسین ایران یاشاسین اقوام ایران یاشاسین آبادان برزیلته یاشاسین تراختور اینم برا
شما آذریهای عزیز
در دت د تشنیم مو هم ن دوس داروم
یعنی درد همتون بخوره تو جون من همتون دوست دارم
اشکان بابا تو واقعا بی سوادی اخه بابا اون کلمه اذری که میگی نام منطقه هست نه زبان مثلا (ترکی استانبولی ،ترکی اذربایجانی) که اذری همون مخفف اذربایجان هست این که دیگه فکر کردن نمیخواد خیلی راحت بود مگه نه اما وقعا خندیدم خیلی جک خنداری بوداراز تو هم خودتو ناراحت نکن حرف اشکان و بقیه پان فارسها به خاطر بی سوادی نه چیز دیگه عوضش حرفاشون واسه ما جک میشه و میخندیم
اسم زبونتون آذریه ترکی نیست
عزیزان زبان فارسی همیشه زبان رسمی ایران زمین بوده من یه بختیاریم نمی شه بگم زبان بختیاری
باید زبان رسمی کشور باشه این خیلی مسخرس که زبانی که این همه ی سالها زبان رسمی بوده یه دفعه
عوضش کنی این زبان پداران ما بوده و نمی شه عوضش کرد
دوستتون دارم آذریهای عزیز
پاینده ایران زمین و مردم عزیزش
عزیز اینا باید بفهمن که نباید متعصبانه حرف نزنن باید بفهمن که ترک نیستن آذری هستن
حتی بیشتر آذری ها میگن ترک نیستن من خودم چندتا دوست دارم که میگن ما ترک نیستیم ما
آذری هستیم بابا ترک همون عثمانیه که ترکیه ی امروزی رو تشکیل می ده شماها ایرانی هستین
اینو بفهمین اینقد هم درباره ی بابک حرف نزنین بابک متعلق به همه ی ایرانه ما باید برای
بابک جشن بگیریم اما متاسفانه جمهوری آذربیجان برای بابک جشن می گیرن اما ما نمی گیریم
چند روز پیش داخل یه مطلب خوندم درباره ی خوارزمی که یه دانشمند آمریکایی خوارزمی رو
یه عرب گفته بود من رفتم داخل سایت ویکیپدیا رفتم نوشته بود ایرانی منظورم اینه
وقتی ما به فکر کشور خودمون نباشیم معلومه همچین کارای می کنن فردا شاعرای ایرانی
مثل شهریار-فردوسی-سعدی و…… رو میگن مال عرباس بابا این رفتارهای متعصبانه رو
کنار بزنین و اینو هم بدونید که شما ترک نیستین شما آذری هستین
پاینده ایران
دوست عزیز ممنون از اینکه ادبیاتت رو عوض کردی و ممنون از نظرات خوبت
و مطمئن باش ما با نظرات هموطن هامون هیچ مشکلی نداریم به شرط اینکه به هم توهین نکنن.
هدف ما رشد فرهنگ ایران و شناسوندن اون به مردمه
و در پایان دوست داریم در این راه عزیزانی مثل شما یارییمان کنند
با تشکر . مدیر وبلاگ
ما حتی اگر حرف شما رو قبول کنیم و بگیم باشه ما به قول شما ترک نیستیم اذری هستیم باز هم هیچ اسیبی به زبان و تاریخ و قومیت مان نمیرسد فقط نام زبانمان از ترکی به اذری تغییر میکنه که از نظر من هیچ اشکالی نداره اما شما فارسها را اگر از عرب ها بدانیم که تاریخی جز خون خواری ندارید که نیاز به توضیح نیست و ماجرای بابک را خونده اید و اگر از فارس بدانیم جریان کوروش و وکشته شدنش به دست یک زن (ملکه سکاها) و انداختن سرش در خون خودش و گفتن این جمله(عمری خون خوردی و سیر نشدی حالا تا میتونی خون بخور و سیر اب شو) این زن همان زنی بوده که کوروش ازش خاسگاری کرده بوده و اون هم بهش جواب رد داده بوده کوروش هم از این رو میخواسته سرزمین این زن را تصرف کنه که کشته شد و همچنین جریا (پارس…)و میبینید که برای شما ها در هر حالت سر افکنده گی و برای ما در هر دو حالت افتخار هست شما به بابک ما افتخار میکنید چون جز افتخار افرینی چیزی نداره طریقه کشته شدنش هم افتخاره اما ما کوروش شما را مایه ننگ خودمون میدانیم به خاطر خون خوار بودنش و فجیح کشته شدنش این هم یک سایت برای داستان کامل کوروش برید بخونید تا بدونید کوروش کی بود
http://korush1.persianblog.ir/
چرا شما آذریااین قدر متعصب هستین من یه بختیاریم تو هم آذری هستی من هیچ برتری به تو
ندارم و تو هم هیچ برتری به من نداری چرا قوم های دیگه ی ایران ادعا ندارن یکی توضیح بده من می بینم فقط آذری هااینطوری هستن میدونی برا چی میگم اذری چون شماها ترک نیستین شماها آذری هستین جای که پیامبر
زرتشت اونجا ظهور کرد من همه ی آذری ها رو دوست دارم ولی نمی دونم چرا اینقد متعصبانه حرف
می زنید بابا به کشور فکر کنین بابا ما همه ایرانی هستیم و ایران را تشکیل می دیم
عزیزان آذری تمدن چند هزار ساله زیر سئوال رفت ما خودمون تمدن خودمونو خراب می کنیم آخه
چرا کشورهای مثل جمهوری آذربیجان باید به بخنده باور کنین من کاری بهتون ندارم اما همیشه
باید اتفاقی بیفته که بفهمین اگه یه روزی به ایران حمله کردن میفهمین چی از دست دادین
یا حق
تو ترک نیستی تو آذری هستی اینو داخل مغزت فرو کن
دوست عزیز بهتره هر عقیده ای داریم باعث نشه به دیگران توهین کنیم.
حتی اگه از اون آدم متنفر هستیم
ما یه ملتیم و خوبه که تحت هر شرایطی به هم احترام بذاریم
متاسفانه من نتونستم چند تا از نظراتت رو تائید کنم
با تشکر
در ابتدا این سوال رو از شما میپرسم ایا این تبریزها نبودند که در برابر شاه و موزدورانش ایستادند و مردانه جنگیدند ایا تبریز با نام شهر برترین ها معروف نشد حال چرا سالهاست فارسها در شکل های مختلف به ملت غیرتمند اذربایجان و دیگر ملت ها توهین میکنن بعد هم می اندازند گردن پان فارسها اسم شهرهای ترک را به فارسی تغییر میدن مثله (میاندواب /شاهین دژ/تکاب/بوکان/سیه چشمه/سردشت) که قبلا( قوشاچای/سائین قلعه/ تکان تپه/ سویوخ بلاخ/قرا گوزه/ ساری داش)…… بوده اند/ یا اسم رود ارس که قبلا اراز بود / خاتمی زمانی که رئیس جمهور بود عید نوروز را فقط به فارس ها تبریک میگه /اسم شرکت ها را با نام ترکی ثبت نمیکنند/ در مدرسه ها کسی حق نوشتن وخواندن به زبان ترکی نداره تازه گی ها هم میخوان تدریس به زبان ترکی را هم ممنوع کنند/شما کتاب های ادبیات دوران مدرسه را در نظر بگیرید ایا تا به حال یک شعر ترکی در انها دیده اید مگر ترکها ادبیات ندارد که نباید بخوانند ایا ادبیات فقط برای فارس هاست و ما نباید با ادبیات خودمون اشنا بشیم چرا ما باید ادبیات ترکی را رها کرده و ادبیات فارسی را حفظ کنیم ایا از تمام این ها بوی تأفن اور نژادپرستی نمیاد ایا تمام این ها کار پان فارسهاست یا خود فارس ها؟ اینها یعنی چی؟ جزاین است که فارسها از رئیس جمهور گرفته تا ساده ترین افرادشون پان فارس هستند؟ ایا ترکی زبان نیست تا کی باید توهین بشنویم ایا ما حق نداریم از خودمون دفاع کنیم یعنی وقتی فارس ها حتی در رسانه های جمعی ، روزنامه ها(روزنامه ایران) و فیلم ها به ما توهین میکنند ما حق نداریم چیزی بگیم پس عدالت اسلامی کجاست ما حق نداریم برای پایان دادن به این توهین ها زبان مادری خودمون را بخواهیم شما اسم اینها را میزارید پان ترکیسم اگر این گونه هست پس ایران هم نباید در برابر امریکا و شبکه بی بی سی از خودش دفاع کنه اگه ایران مال همه قومیت هاست پس همه باید حق مساوی داشته باشیم اما کجاست ان حق مساوی وقتی از فارس ها در مورد علت تک زبانه بودن ایران میپرسند منشا ان را به دوران رضا خان نسبت میدهند و میگویند این نتیجه نژادپرستی اوست ما تقصیری نداریم اری درست است که رضا خان بود که زبان فارسی را در ایران همه گیر کرد اما حالا چی حالا که رضا خان سالهاست رفته جهنم حالا که حکومت اسلامی سر کار امده پس عدالت کجاست ایا کاری که الان فارس ها انجام میدهند صد بدتر از کارهای رضاخان نیست رضا خان فقط زبان ملت ترک را ازشون گرفت اما حالا فارس ها علاوه بر زبان به تاریخ ما هم هجوم اوره اند یه روز ما را از مغولها میدانند و با کمال بی شرمی ما را خونخوار و وحشی معرفی میکنند مگه کوروش نبود که سر بریدش را داخل خون خودش گذاشتند و گفتند عمری تشنه خون بودی حالا هر چه میخوان خون بخور/ روزی دیگر هم از خودشون میدانند و میگویند شما ها نژادتون از فارسهاست که به مرور زمان زبانتان تغییر کرده/ روزی هم با کمال بی شرمی معزرت میخوام ما را به الاغ تشبیح میکنند و روزی دیگر ادعا میکنن که شما ترک نیستید اذری هستید درست مثل همان که به خودشون هم میگن ما عرب نیستیم فارس هستیم لابد اگه این فارس ها در ترکیه بودند به ترکهای ترکیه هم میگفتند شما ترک نیستید استانبولی هستید واقعا مسغره هست مضحک هست واقعیت این هست که اینها از برتری ها و تاریخ با شکوه ترک به وجد امده اند و خودشون رو گم کرده اند و نمی دونند چی بگن و هر روز بازی جدیدی شروع میکنند سال هاست با جک هایشان دلهای مردم ما را جریحه دار کرده اند اگر درمیان ترک ها پان ترک هایی وجود دارد که گاهی حماقت هایی میکنند پس این فارس ها که سال هاست دارند به این مردم شریف اذربایجان توهین میکنند چه ؟ نه تنها به اذربایجان بلکه هیچ کدام از ملت های ایران از دست توهین های اینها در امان نیستند ما نام این ها را چه بگذاریم غیر از سگ های نژادپرست پس ایا ما باید به این دفاع مقدس ترک ها در برابر این نژادپرستان را با نام پان ترکیسم یاد کنیم و سرکوبش کنیم قضاوت با شماست
ضمنا ارین جان شما چرا اومدید در وبلاگ من چوغولی من رو به ایلار کردید شما کافی بود به قسمت بالا سمت چپ در حاشیه نگاه کنید خواهید دید که نوشته نویسنده:اراز دیگه لازم نبود چوغولی کنید اگه من اسم وب لاگم را ایلار گذاشتم نه اراز دلایل خودم را دارم اما ممنون از این که از وب لاگم تعریف کردید
آراز جان چغلی چیه؟
رفتم تو بخش نظرات یه وبلاگ دیگه مطلب نوشتم، گفتم یکی لینک داده، از مطالب وبلاگشم تشکر کردم.این چغلیه؟
من ترکی بلد نیستم ولی نامزدم آذریه، اطلاعاتی ام که دارم از ایشون گرفتم.
حرف گ رو نگفتم. حروف (ک خ ق) رو گفتم که اونا نوشته میشن ولی خونده نمیشن. (چ گ …. تلفظ میشن)
آراز جان بحث داره شخصی میشه، یعنی شده و از ۲ بحث اصلی (بابک و زبان فارسی و ترکی) خارج شده یا به بحثهای بی پایان و جزئی کشیده شده. امیدوارم موفق باشی.
دوستان عزیز همونطور که آرین نوشته بحث ها داره شخصی میشه و از بحث اصلی خارچ.
خواهش می کنم قبل از هر چیز احترام فرهنگ های همدیگه رو نگه دارید که مسلما زبان هم جزو اون میشه. و بعد برای نوشتن مطالب از منابع مورد تائید استفاده کنید.
و مهمتر از همه اینکه ما هدفمون این نیست که بخواهیم یک فرهنگ رو پایین بیاریم تا فرهنگ خودمون رو بالا ببریم. هدف ما فقط شناساندن بزرگان و تاریخمونه.
ما هر جا با هر زبان و هر فرهنگی که باشیم بخشی از ایران بزرگ هستیم. و در واقع مجموع این فرهنگ های متفاوته که ایرانی با این همه تنوع و زیبایی ساخته.
پس بهتره سعی کنیم هدفمون فقط رشد ایران باشه.
با تشکر از تمام دوستان
ضمنا در مورد تلفظ حروف (ک ق خ) هم برای کسایی که ترکی بلد نیستند شما میتونید خود کلمه (ترکی) را با یک کلمه فارسی که (ک) داره مقایسه کنید تا بدونید در ترکی این طور نیست که (ک) فقط نوشته شود و خانده نشود و برای حرف (ق) کلمه (قزل باش )راکه در دوران دبیرستان در کتاب تاریخ خونده اید را مقایسه کنید و برای حرف (ک)کلمه (الک )رامقایسه کنید میبینید که تلفظ این کلمات در ترکی وجود دارند و این گونه نیست که فقط نوشته شوند
ارین جان شما که میگید ترکی (خ ق ک) نداره اولا شما خودتان ترکی را با حرف (ک) نوشتید که دیگه بیشتر توضیح نمیدم برای حروف (خ و ق )هم این کلمات {قافلان(شیر)،قزل(طلا)، قزل باشها (که در تاریخ دوران دبیرستان خودتان هم خاندید)،قزیل گول(گل رز)، قوجونماق(از درد به خود پیچیدن)و….}و همچنین برای (خ){چیخماق(بالا رفتن)،شاخماق(صدای غرش اسمان) ، قاپدان سؤخولماق(از در به زور وارد شدن) و همچنین برای (گ)کلمات{گلمک(امدن)،گول(گل)،گلن گدن(گلن گدن اسلحه که خودتان هم همین گونه مینویسید)
دوستان، من نخواستم ثابت کنم زبان فارسی از ترکی بهتره. زبان شناسم نیستم بخوام بحث تخصصی کنم. شما زبان عربی رو ببینید جزو بهترین زبانهاست، اما اعراب چه وضعی دارن؟ ۴-۵ کشور ثروتمند و ۱۷-۱۸ کشور فقیر. اما ژاپنی یکی از زبانهای ضعیف دنیاست اما مردمش خوشبخت نیستن؟
این که لغتی از یک زبان به زبان دیگه وارد بشه دلیل ضعف اون زبان نیست. هیچ زبانی در دنیا (حتی قویترین زبانها مثل انگلیسی و فرانسوی) صد در صد لفتهاشون اصیل نیست. زبان مثل یک موجود زنده اس. چون توسط انسانها استفاده میشه، پس یه لغت تو یه زبان متولد میشه و می میره. آخه این دید اشتباهه بخوایم همه لغتهای بیگانه رو از زبونمون (هر زبونی) بیرون کنیم. امکان نداره.
درسته خیلی لغتهای ترکی تو فارسی اومدن مثل آبجی آقا دوقلو قشون و… و اسم خیلی از فارسها، ترکی هست مثل آیدا سهند الناز آیدین و… خب مگه ایرادی داره؟ این به نظرم خوبم هست. نشونه پیوندهای عمیق خانوادگی اجتماعی و فرهنگی بین ملته.
اما با ۲ تا چیز موافق نیستم. این بحث بی پایه فارسی لهجه ۳۳ عربی و دومی منابع اینترنتی.
کدوم لیست به عربی و لهجه های آن رتبه داده است؟ لهجه ۳۲ عربی چه زبونیه؟ لهجه اول عربی کدومه؟ لهجه دوم و سوم عربی رو نام ببرید! از تو اینترنت نه. من حتی یه مساله ای مثل روز جهانی کوروش رو (که خیلی بهش علاقه دارمو) قبول ندارم. یعنی تو تقویم رسمی سازمان ملل روزی به نام روز جهانی کوروش نداریم. نمی خوام وارد بحث کوروش بشم فقط میگم با اینکه اونو دوست دارم هم تکذیب میکنم چون دروغه. یه سری متعصب ساختن که میخوان کوروش رو بزرگش کنن.
یا رده بندی زبانها از سوی یونسکو که ترکی سومین زبان استاندارد دنیا شده و فارسی لهجه ۳۳ زبان عربی!!!!!! (این آمار از یه مجله پان ترکی تو زنجان سرچشمه گرفته)
امکان نداره یونسکو زبان استاندارد نداره، چون اهمیت یونسکو در احترام به همه زبانهای دنیا است.
یک محقق ایرانی به نام سلیم نیساری موضوع رو کتبا از یونسکو استسفار می کنه و یونسکو جواب جوابی می ده:
یونسکو-مورخ ۱۳ مارس ۲۰۰۲
در جواب نامه مورخ ۱۲ زانویه ۲۰۰۲ که پرسیده بودید آیا یونسکو اعلامیه ای در مورد درجه بندی زبانهای مهم جهان منتشر کرده آگاه میدارد که یونسکو هرگز به صدور چنین اعلامیه “غیر منطقی”ای مبادرت نکرده . برای سازمان یونسکو هر زبانی در نفس واحد و منحصر خود در ردیف زبانهای دیگر ارزشمند است که در عین حال تنوع فرهنگی جهان را تامین می کند
امضا: دیمیتر مند یویا-اداره میراثهای فرهنگی یونسکو
لهجه رو من تعریف نکردم. تو لغتنامه عَمید معنی کردن “طرز تلفظ لغات”.
مثلا “صابا هارا گدی سن” و “صابا هارا جدی سن”. این فرق دو لهجه ی اردبیلی و تبریزیِ گویش آذریِ زبان ترکی هست.
یا “شُم کوجو میریتون” و “شب کجا میرید” فرق دو لهجه تهرانی و قمیِ گویش مرکزی زبان فارسیه.
یا “اُ دَریج” “آب بریز” فرق دو گویش مازنی و تهرانی از زبان فارسیه.
آذری و استانبولی لهجه نیستن، ۲ گویش زبان ترکی هستن. زبان شاید ۱۰ تا گویش داره ۱۰۰ تا لهجه.
زبان فارسی (Persian) در عرف رسمی دنیا ۳ گویش داره: تاجیکی (تاجیکستان)، دَری (افغانستان) و فارسی ایران که همگی زیر مجموعه پِرژِن هستن. دری هم یعنی درباری.
به طور مثال در زبان آلمانی:
Hahn به معنای “خروس” ، Hahn به معنای “جهت سنج باد” ، Hahn به معنای “شیر آب” ، که فقط در جمله معنی پیدا میکند.
ترکی هم خ، ق، ک، تشدید و حتی ” َ” (فتحه) نداره. اما دلیل ضعفش نیست.
(تو رو خدا دقت کنید میگم “”دلیل ضعفش نیست”" نه بحث متعصبانه میکنم نه نژادپرستانه. هیچ زبان نژاد و قومی برتر نیست. تفکر و انسانیت مهمه. والله کَل کَل نمی کنم، حوصله و وقتشم ندارم)
البته دوستان تصور نکنند چون من از نظرات این وب لاگ استفاده کرده ام بنابرین وب لاگم مطلب درستی نداره در واقه کاری که من کردیم این بود که نظرات این وب لاگ و نظرات عموم را با هم تلفیق کرده و از طریق اینتر نت تحقیق کردم و تمامی مطالب را جمع بندی کرده و به دور از تعصبات و در یک وب لاگ برای دوستان ارائه کردم اگر خودتان وارد وب لاگ شوید متوجه میشوید حتما وب لاگ را ببینید
http://ailar.persianblog.ir
اگر هم نخواستید تایپ کنید در لینک زیر کلیک کنید لینک بالا درست کار نمیکنه
http://ailar.persianblog.ir
سلام حمید جان با اجازت من چندی پیش برای این که وب لاگت از بحث های من شلوغ نشه تمامی بحث ها را برداشتم و مطلاب زیادی هم بهشون اضافه کردم و کاملشون کردم و بعد یک وب لاگ با ادرس زیرر باز کردم
(http://ailar.persianblog.ir(
اگه وقت کردی یه سری بهش بزن اگه نظرتون را هم قرار دادی خوشحال میشم از دوستان هم که در این وبلاگ نظرات گذاشتن خواهش میکنم جهت مشاهده اطلاعات کامل در مورد زبان ها به وب لاگ فوق مراجعه کنند فقط این که اگه خواستید ادرس را مستقیم تایپ کنید دبیلیو را در اولش تایپ نکنید چون دبیلیو ندارد و در صورت تایپ وارد سایت نخواهد شد
سلام من میخوام حرف اقا اراز را در مورد کلمات ترکی در زبان فارسی کامل کنم البته اقا اراز اشاره نکرده که این کلمات جزء کلمات وارد شده به فارسی نیست بلکه در خود زبان فارسی به کار برده شده و به قول اقا اراز این کلمات فارسی ندارن که به ۵۰ تای این کلمات اشاره میکنم در روزنامهه یاشایش ارومیه و همچنین اگه در اینترنت سرچ کنید به این کلمات در سایت های زیادی اشاره شده که عبارتند از(آقا، خانم، بابا، ماما، آبجی، داداش، دایی، بی بی، آتش، بشقاب، قابلمه، دولمه، سنجاق، اتاق، من، تخم، باتلاق، اجاق، آچار، آرزو، دگمه، تشک، فشنگ، توپ، قاچاق، گمرک، اتو، آذوقه، اردو، سوغات، اوستا، الک، النگو، آماج، ایل، بیزار، تپه، چکش، چماق، اردک، چوپان، چنگال، چپاول، چادر، باجه، بشکه، بقچه، چروک و ) در هیچ زبانی این گونه نیست و هر کلمه که وارد یک زبان شده باشه در ان زبان معادل داره مثلا کلمه سبز از فارسی به ترکی وارد شده اما ترکی داره و ترکیش یاشیل است در حالی که اون ۵۰تا کلمه فارسی ندارند اما در فارسی به کار برده شدن ۳۰۰تای دیگه هم هست که کاربدشان به اندازه این ۵۰تا نیست حالا اگه میتونید دو کلمه اقا و خانم را که روزی ۱۰ بار به کار میبرید و ترکی هستند را از زبانتان ببخشید لحجه عربیتان حذف کنید
ضمنا یادم رفت بگو ارین جان اگه لحجه طبق تعریف شما بود در این صورت برای زبان افغانی ها باید یک نام دیگر به جز فارسی انتخاب کنیم چون من فارسی را بلد هستم اما وقتی یک افغانی با با لحجه افغانی خودش صحبت میکنه از ده کلمه یکی را به زور میفهمم مگر این که با لحجه تهرانی حرف بزنه همچنین برای ترکی ایرانی هم باید یک نام دیگر انتخاب کرد و نباید به ان ترکی گفت اخه وقتی یک ترک ترکیه حرف میزنه من باز هم با این که زبان خودم اسمش ترکیه از ۱۰ کلمه یکی را به زور میفهمم ( پس زبان من ترکی است با لحجه اذری و زبان ترکیه ترکی است با لحجه استانبولی)و متوجه نشدن دلیل بر تشخیص لحجه از زبان نیست و فارسی هم زبان عربی است با لحجه فارسی
من با بیشتر حرفهای ارین موافق هستم اما ارین جان اولا این که گفتید ۴۰ درصد فارسی عربی است درست نیست بلکه ۶۰ درصد ان عربی است میتونید خودتون تحقیق کنید این هم که گفتید میگن ترکی لحجه فارسی است هیچ کس این حرف را نمیگه فقط یه مدت در سال ۸۷ این شایعه را برای تمامی زبان ها حتی لر و کردی هم در اوردنند تا لحجه بودن فارسی را با این روش گم کنند که البته موفق هم نشدن بیشتر کلمات پرکابرد فارسی بیش از ۳۵۰ تاش ترکیه که عینن در فارسی تکرار شده مانند.( اچار/خانم/اقا/ بشقاب/ قاب/ دولمه/ قاشق/سراغ/و…. کافی است به ترکیب کلمات دقت کنید تا متوجه ترکی بودنشان شوید)که هیچ کدام فارسی ندارند فارسی دارای کلماتی هست که شبیح همند و شنونده را دچار اشتباه میکنه مثلا وقتی کسی بگه شیر معلوم نیست منظورش شیر اب است یا حیوان(به ترکی قافلان) یا شیر خوردنی (به ترکی سوت) و همچنین کلمه (خوردن) شما میگید(غذا خوردم) بعد میگید(زمین خوردم) حلا مگه میشه زمین را خورد در ترکی برای وارد شدن از در۹ کلمه وجود داره که با توجه به موقعیت و شخصیت طرف به کار میرند که عبارتند از(قاپی دان گلدی/ قاپی دان بویوردولار/ قاپیدان گیردی/ قاپیدان گیردی/ قاپی دان کئچدی/قاپی دان کئچدی/ قاپی دان سؤخولدی/ قاپی دان تپیلدی/ قاپیدان شوروشدو)
در حالی که فارسی برای هر حالتی فقط لغت وارد شدن را به کار میبره یا برای دعوا کردن بیش از ۱۲ نوع کلمه برای انواع حالت های دعوا به کار میره هچنین برای گریه کردن و یا برای انواع درد ۹ کلمه داره(که عبارتند از: آغری/آجی/سیزی/سانجی/گوینه مک/گیزیلدمک/اینجیمک/ زوقور/ یانقی )ولی فارسی برای همه درد ها سوزش یا درد را به کار میبره(حال متوجه شدید که شایعه سال۸۶حماقتی بیش نبود اتفاقا باعث شد ترکی بیشتر شناخته بشه و زبان شناسان ترکی را به کار واداشت) فارسی سبکترین لحجه عربی است که معادل کلمات زیادی را ندارد و مترجمان را دچار مشکل کرده که به پاره ای از انها در بالا اشاره شد ترکی ۲۴۰۰۰ فعل ساده داره اما فارسی تنها ۵۰۰۰۰تا داره بعدش هم این تنها ایران نیست که میگه فارسی لحجه است و ریشش عربیه در این مورد هم کافی است به سایت های انگیلیسی مراجعه کنید در سایت های انگیلیسی همه جا بحث از عربی بودن فارسی است اما کسی چنین چیزی برای ترکی نمیگه در فارسی حروف (ه.ح/ص.س.ث/ت.ط/ذ.ز.ظ.ض) یک جور خانده میشوند و کاربردی جز نوشته شدن ندارند در حالی که در سایر زبان ها این گونه نبوده و هر حرفی با لحن خودش تلفض میشه این فقط به دلیل بر لحجه بودن فارسی است
ماشاالله اساتید جمعند.
یکی با نژادپرستی مخالفه بعد میگه عربها خرترین مردم دنیان! اگه این نژادپرستی نیست، چیه؟
یکی میگه فرق فارسی و عربی مثل ترکی آذری و استانبولیه!! آخه شما فرق لهجه و زبونو نمیدونید؟ فارسی جزو شاخه زبانهای هند و اروپاییه (مثل اردو، آلمانی، کردی). عربی جزو شاخه زبانهای سامیه. (مثل عبری=اسرائیلی و عربی) اصلا هم خانواده نیستن.
خود ترکی استانبولی ۱۲۰۰۰ لغت فرانسوی، ۹۰۰۰ لغت عربی و ۷۰۰۰ لغت فارسی داره.
اینو من نمیگم یه تحقیقه از پروفسور محرم ارگین«Prof. Dr. Muherrem Ergin » استاد زبان و ادبیات ترکی.
ترکی از سال ۱۳۰۲ (۱۹۲۳م) که جمهوری ترکیه توسط آتاترک تاسیس شد، برای اولین بار در جهان به عنوان زبان رسمی یک کشور عنوان شد. قبل از اون امپراطوری عثمانی از زبان عربی به عنوان زبان رسمی و اداری استفاده میکرد.
زبان رسمی سلجوقیان (که با شجره نامه ای جعلی نَسَبِ خودشونو به ساسانیان رسونده بودن تا ایرانی جلوه کنن و مقبولیت عمومی داشته باشن) فارسی بوده. سلجوقیانی که بخشهای مهمی از روم شرقی (= بیزانس) رو گرفتن، ۳ قرن بعد عثمانیها کار سختی برای فتح قسطنطنیه (= استانبول) نداشته باشن.
پان ترکها تو ترکیه به کردها (که طبق آمار مختلف بین ۱۲ تا ۲۰ میلیون نفر هستند) میگن ترکهای کوهستان! اصلا قبول ندارن تو ترکیه غیر ترک نژادی هست، میگن کردها و ارامنه، شاخه ای از ترکها هستن! تو ترکیه هم حق خواندن و نوشتن غیر ترکی به اقلیت ها داده نمیشه.
البته نه فقط سلجوقیان؛ در ۱۰۰۰ سال گذشته، به غیر از حکومتهای آل بویه، زندیان و پهلوی، بقیه حکومتها همگی ترک (آذری و ترکمن) بودن و زبان رسمی همگی فارسی بود.
فارسی زبانیه که اشعار شاعرانش مثل خیام و فردوسی و… به بیش از ۴۰ زبان ترجمه شدن، شهرت عالم گیر دارن، سردر سازمان ملل به فارسی شعر سعدی (بنی آدم….) نوشته شده.
سرود ملی پاکستانی که ۱۷۰٫۰۰۰٫۰۰۰ میلیون جمعیت داره به فارسیه.
کاخ ریاست جمهوری هند، مهمترین مرکز سیاسی این شبه قاره ۱ میلیارد و ۲۰۰ میلیون نفری پر از اشعار فارسیه که روی دیوارها، دور گنبد و سقف نوشته شده.
زبان فاخر فارسی با حرفهای متعصبانه عده ای محدود لطمه ای نمی بیند.
البته حق مسلم همه آذری زبانان اینه که در مدارس و رسانه ها از موهبت تحصیل و استفاده از زبان زیبای مادریشون بهره مند بشن. (مثل تمام نژادها و زبانهای دیگر)
سلام. متاسفانه مطلب اصلی رو نخوندم، فقط نظرات رو خوندم. نمیدونم واقعا اطلاعاتی ندارین یا یه عده محدود هستین برای هم کامنت میذارین. لهجه، گویش و زبان با هم فرق دارن. مثلا در فارسی مردم شیراز و مشهد با لهجه های متفاوت صحبت میکنن. لحن صحبتشون فرق داره. مثل ترکی آذری تو اردبیل و تبریز. گویش ها در فارسی مثل لری مازندرانی و… هستند و در ترکی آذری شاهسونی و افشار. اما فارسی و عربی دو زبان کاملا جداگانه هستند. درسته حدود ۴۰% لغات فارسی از زبان عربی اومده اما دستور زبان کاملا مستقلی دارن. اصلا باور نکردنیه یکی بگه فارسی لهجه اس. همونقدر خنده داره که یه پان فارس بگه آذری گویشی از فارسیه؛ نه ترکی آذری زبان مستقلیه. زبان فارسی ۲۶۰۰ ساله زبان اداری و رسمی ایرانه. (به غیر از ۲ قرن ۱و۲ هجری برابر با قرن ۷و۸ میلادی)حتی پادشاهان ترکتبار مانند شاه عباس کبیر و سردار محبوبم نادرشاه افشار یا سلطان محمود غزنوی، یا ناصرالدین شاه قاجار زبان دربارشون (و زبان رسمی ایران) فارسی بوده (تمامی سلسله ها چه صفویان، چه افشاریان غزنویان قاجاریان و… زبان رسمیشون فارسی بوده). با اینکه همشون ترک بودن. حتی بعضی از پادشاهان ترک دیوان شعر به فارسی دارن. این دلیل برتری زبان فارسی یا ناکارآمدی زبان ترکی نیست، واقعیت تاریخیه از چیزی که بوده.
الان شاید حرکتی ضد آذری ببینید اما حرکتی پان فارسیستی در سطح کلان وجود نداره. شما اجازه ندارید اسمهایی مثل آریا یا شهرام که اسمهای اصیل ایرانی هستند رو برای بچه تون انتخاب کنید. اما اگه عباس حسین فاطمه و سایر اسمهای عربی رو بذارید تشویقتونم می کنن. من که تو محل زندگیم هر چی اسم فارسی برای اماکن یا خیابونهاس هست مال ۳۰ سال پیشه. الان یا اسم شهید گذاشتن یا اسم عربی.
من خودم فارس هستم، به شدت به کشورم علاقه مندم. اما به شدت مخالف پان فارسیسم پان ترکیسم پان عربیسم و… هستم. به حق شما واقفم که باید بتونید به زبان خودتون بخونید و بنویسید. با این کار فرهنگ غنی آذری بارورتر میشه، ادبیاتش رشد بیشتری میکنه و زبان زیبای ترکی آذری پربارتر میشه. نباید اسمهای محلی رو عوض کنن. ترجمه اسم یه محل خودخواهانه و احمقانه اس.
این رفتاری که میشه خواست همه وطن دوستها یا فارسها نیست. انسان خوب بودنش یا شخصیتش به نژاد و زبونش نیست. برتری انسان به انسانیتشه.
آرین جان ممنون از توضیحات کامل و دقیقت.
همونطور که گفتم خیلی وقتها تعصب مانع قضاوت عادلانه میشه.
براساس بندهای سه گانه منشور زبان مادری مصوب سال ۱۹۹۶تاکید میکند
یک: همه شاگردان مدارس باید تحصیلات رسمی خود را به زبان مادری اغاز کنند
دو: همه دولتها موظف هستند که برای تویت و اموزش زبان مادری کلیه منابع /موارد وسایل لازم را تولید و توضیع نمایند
سه:برای تدریس زبان مادری باید معلم به اندازه کافی تربیت و اماده شود زیرا تدریس به زبان مادری وسیله ای برای برابری اجتماعی شمرده میشود
آیلار جان ممنون بابت اینکه حداقل با دلیل و مدرک صحبت می کنی.
ما مخالف زبان ترکی نیستیم. و اتفاقا همونطور که آرین گفت خیلی خوبه که در هر جایی زبان و فرهنگ اونجا رو تدریس کنن.
اما این دلیل نمیشه که زبان یا فرهنگ خودمون رو برتر ازز سایرین بدونیم.
ما در یک کشور با اقوام و زبان های مختلف زندگی می کنیم. ولازمه که این آدم ها با هر زبانی که هستند با هم ارتباط برقرار کنند. و این مستلزم یک زبان واحد هست. زبانی که بهش میگیم فارسی. و تقریبا در کشورمون همه این زبان رو متوجه میشن.
همونطور که ما در مدارس انگلیسی یاد میگیریم تا بتونیم با دنیا ارتباط برقرار کنیم. و اگه نخواهیم یاد بگیریم و صحبت کنیم ؛ این ما هستیم که ضرر میکنیم نه دنیا.
اگه به جای ملی کردن زبان فارسی هر کس به زبان خودش حرف میزد برای ارطبات با هم مجبور بودیم انگلیسی یاد بگیریم به جای فارسی اون وقت بهتر میتونستیم با جهان ارطبات برقرار کنیم اما حالا که فارسی در ایران ملی است کسی به انگلیسی توجه نمیکنه برای همین انگلیسی ایران از تمام دنیا عقب تره در حالی که تمام دنیا انگلیسی را که زبان بین المللی است مثل زبان مادریشون بلدند
من با نظر ایدا و اراز موافقم در یرابر این دلایل نمیشه حرفی زد
شما کافی فقط ایران افغانستان و ترکیه رو در نظر بگیرید افغانستان همشون فارسی اند شدن عقب افتاده ترین کشور ترکیه هم کلا ترکند از منابع طبیعی هم هیچ چی ندارنند اما حتی ازایران که این همه منابع داره پیشرفته ترند اگه ایران هم فقط فارس بود مثل افغانستان می شد خودتون هم که دارید می بینید قهرمان های ایران از علی دایی گرفته تا قهرمان کشتی ترکند کسی که در رئس حکومت قرار گرفته یعنی ایت اله خامنه ای از شهر خامنه در اذربایجان شرقی ترکه ضمنا با نظر اراز هم موافقم فارسی لحجه خاصی از عربی هست نه زبان
آقای آراز و خانم آیدا من دیگه نمی دونم چه جوابی بدم
قضاوت رو به عهده ی خوانندگان می ذارم
اما در آخر فقط یک جمله می گم. به قول نیچه : باور به حقیقت با شک به تمام حقیقت های باور شده تا آن زمان آغاز می شود.
(منظورم ایت اله خمینی بود ببخشید) شما به خاطر این وابستگی زبانتون رو به عرب انکار می کنید چون اگه توهین نشه عربها خرترین مردم دنیاند( البته فارس ها این طور نیستند )اگه ترک های ترکیه هم این قد خر بودند ما هم میگفتیم ترکی اذری با ترکی استانبولی هیچ ارتباطی نداره بعدشم تو فقط بگو چرا در ایران مثل همه جای دنیا هر کس به زبان خودش نمی نویسه دلیلش تنها اینه که زبان فارسی بسیار ضعیفه و اگه همه ایران با این زبان نمی نوشتند و زبان همه مدارس ایران نبود فارسی(لحجه فارسی عربی) از بین میرفت حتی حالا هم که همه با این زبان می نویسند باز هم در معرض نابودیه حتی قبلا هم سابقه داشته که در استانه نابودی قرار بگیره که یکی از شعرا زحمت کشیده نجاتش داده همه دیگه اینو می دونند نمی شه انکارش کنید اگه اون شاعر این زحمت رو نمی کشید الان فارسی( لحجه فارسی عربی )رو نداشتیم در حالی که برای زبان های دیگه این اتفاق هیچ وقت نافتاده! اگه برای فارسی هم افتاده دلیلش اینه که لحجه هست نه زبان! تازه بعد از انقلاب فقط به همه گیر کردن فارسی قناعت نکردن حتی بیشتر اسم های ترکی را هم فارسی کردن مثل همین رود ارس که قبلا( اراز) بوده (همون اسم خودم) حتی اسم شهرها مثل شهر خودم (میاندواب) که قبلا( قوشاچای) بوده اسم برخی کوه ها مثل( کوه سیاه )که قبلا( قرا داغ ) بوده که البته اشتباه هم ترجمه شده قرا در ترکی هم به معنی سیاه هست هم به معنی بزرگ که چون مترجمشون بی سواد بوده سیاه ترجمه کرده حالا حمید جان خودت قضاوت کن فقط کمی منطقی باش تا ببینی من راس میگم یا تو
حمید جان چرا ناراحت میشی این یه واقعیت هست اره واسه زبان ترکی هم این اتفاق افتاده ولی در حالی که به شدت مورد حجوم بوده اگه ایت اله خامنه ای نمی اومد زبان فارسی را ملی کنه و به جاش زبان ترکی را ملی میکرد الان اثری از لحجه فاسی که همون عربی هست نبود مثل این که ایت اله خامنه ای خودش این قضیه رو میدونسته و اومده تمام زبان مدرسه های ایران رو فارسی کرده مگر نه در هیچ جای دنیا این جوری نیسد و همه به زبان خودش مینویسه
جناب اراز اولا زبان فارسی چه ربطی به شخصی که ذکر کردید داره ؟
مگه تو دولت های قبلی زبان رسمی ترکی بود که قرار باشه تو دولت جدید زبان رسمی تر کی بشه؟
دوم اینکه چرا باید زبان رسمی کشور ترکی باشه ؟
فاسی اصلا زبان نیست همون عربی هست که به مرور زمان تغییر پیدا کرده قضیش مثل ترکی اذری و ترکی استانبولی هست
جناب اراز ؛ فارسی شاید خطی که العان داره بیشترش خط عربی باشه .اما زبانش نه.
زبان فارسی یک زبان مستقل و بسیار قدیمی هست که در طول زمان تغییرات زیادی کرده و کلمات زیادی از زبان های دیگه وارد اون شده.که البته ما می تونیم با گفتن کلمات فارسی باعث بشیم این کلمات کم کم از زبانمون بیرون برن.اما باز یک زبان اصلی محسوب میشه .البته این تغییر و اضافه شدن کلمات بیگانه فقط مختص زبان فارسی نیست. و چیزی که می دونم اینه که این اتفاق برای زبان ترکی بیشتر و بدتر افتاده. و با کمی دقت در زبانتان به این مسئله پی خواهید برد ؛ البته اگر تعصب را کنار بگذارید.
با سلام و خسته نباشید
حامد جان زبان نه لحجه فارسی
ما هم وطنیم و لازم نیست کسی دیگری رو زیر سوال ببره
هر زبان و لحجه و نژادی در هر نقطه دنیا قابل احترامه
همه باید نسبت به زبان و کیش و آیینش متعصب باشه
نه فقط ترک ها
این نشانه اصالته
با تشکر
دوست عزیز همیشه تعصب زیاد، مخربه. و باعث میشه نتونیم واقعیت رو ببینیم
متاسفانه من نمی تونیم کامنتی رو که به زبان ترکی نوشتید تو وبلاگ بذارم چون در مورد محتواش چیزی نمی دونم
این یه وبلاگ پارسی زبانه و از شما خواهشمندیم در اینجا فقط به همین زبان بحث کنید
غیرتلی بابکین قالاسی بوگون جمهور آدلانیبدی بو گون بابک سونلرین اورگینه قان بویلانبدی
کلیبری داغلارینین قیزیل گولونین رنگی سولوبدی بوتون تورک دونیاسینین گوزلرینه قاننی گوز یاش دولوبدی.
هادی جان کاش فارسی بنویسی تا همه بتونن بفهمن چی نوشتی.
آخه شما ترکها کی می خواهید ملی فکر کنید ؟
shoma xodetuno chi farz kardin akhare poru bazi ra dar miyarin mage xodetonu chi midonin ke tarix ra tahrif mikonid orze dari vase neveshte hat manba benevis manbaye movasag
khone shoma vase har turk halale panfars racism
olu tanrini buz gurd evladi donya ya hojum sorar
آقا یا خانم ayaz اولاً: تا وقتی که از چیزی اطمینان پیدا نکردید در مورد کسی یا چیزی قضاوت نکنید و حتی بدتر از اون که بخواهید به کسی توهین کنید و یا اون رو تهدید کنید. و اگر هم خواستید این کار رو کنید به زبان رسمی کشور این کار رو انجام بدید تا طرف مقابل بفهمه چی گفتید تا بتونه جوابتون رو بده. چون کل ایران, آذربایجان نیست و کل ایرانی ها هم ترک نیستند.
دوم: من نه آدم پر رویی هستم و نه تاریخ رو تحریف کردم فقط حقیقت رو نوشتم حتی اگه شما خوشتون نیاد.
سوم: بابک یه قهرمان ملی نه یه قهرمان آذری. و برای ایران قیام کرد نه برای آذربایجان.
چهارم: اگه واقعاً می خواهید حقیقت رو بدونید لازم هست که تعصب رو کنار بگذارید.
پنجم: من برای گذاشتن این مطلب بیش از ۱۰ زندگی نامه از بابک خوندم. که متاسفانه خیلی از اون ها مثل شما فکر می کردن و تعصب مانع دید درستشون می شد.
در آخر فکر کنم شما از اون قسمت که گفته بود پدر بابک ترک نیست ناراحت شدید و منبع خواستید. امیدوارم دانشنامه آزاد ویکی پدیا رو قبول داشته باشید:
“بابک در روستای بلالآباد در حومه اردبیل به دنیا آمد. بنابر گفتهٔ واقد بن عمروالتّمیمی (اولین کسی که زندگی بابک را به تحریر آورده است)، پدر بابک مِرداس(در کتب مختلف نام های دیگری نیز ذکر شده) از اهالی تیسفون پایتخت ساسانیان ، بود که به آذربایجان مهاجرت کرده بود. مادر او ماهرو نام داشت که اهل آذربایجان بود.نام کتاب واقدبن عمروالتّمیمی اخبار بابک نام دارد که اکنون در دست نیست.”
این هم آدرس می تونید چک کنید: منبع